Dzisiaj dodaję kolejne tłumaczenie z repertuaru RBD - "A tu lado". Utwór ten pochodzi z płyty "Nuestro Amor" wydanej w 2005 r. Piosenka jest bardzo spokojna i całkiem romantyczna, jednak nie należy do moich ulubionych. Wolę inne kawałki tej grupy. Śpiewana głównie przez męską część zespołu.
Z punktu widzenia tłumaczenia, utwór oceniam jako posiadający prosty tekst, który na język polski przekładało mi się bardzo przyjemnie. Przypuszczam, że najbliższe tłumaczenia będą dotyczyły piosenek RBD gdyż nie są one zbyt skomplikowane, a ja muszę się nieco rozkręcić by móc zabrać się za coś bardziej ambitnego. :)
Zdjęcie obok przedstawia okładkę albumu RBD - "Nuestro Amor"
| RBD – A tu lado | RBD – U Twego boku |
|
Uuuuuuuu Nana nana nana nananana Nana nana nana |
Uuuuuuuu Nana nana nana nananana Nana nana nana |
|
A pesar de algunos cuentos Y la lluvia en el camino A tu lado sé que está el destino |
Pomimo pewnych historii I deszczu na ulicy Wiem, że u twego boku jest moje miejsce |
|
A pesar del viento fuerte A pesar de los naufrágios A tu lado sé que estoy a salvo |
Pomimo silnego wiatru Pomimo katastrof morskich Wiem, że u twego boku jestem bezpieczny |
|
Tú me vuelves invencible No conozco lo imposible Si volteo y te encuentro aquí |
Sprawiasz, że staję się niezwyciężony Nie wiem co znaczy niemożliwe Gdy staję się lepszy i ty tu jesteś |
|
(Déjame vivir cerca de ti Siempre a tu lado) |
(Pozwól mi żyć blisko siebie Zawsze u twego boku) |
|
A la orilla de algún beso A la orilla de tus manos Déjame vivir siempre a tu lado (a tu lado) |
Na brzegu pewnego pocałunku Na brzegu twoich rąk Pozwól mi żyć zawsze u twego boku (u twego boku) |
|
A la orilla de un suspiro A la orilla de tu abrazo Déjame vivir siempre a tu lado |
Na brzegu jednego oddechu Na brzegu twojego objęcia Pozwól mi żyć zawsze u twego boku |
|
(Siempre a tu lado) (Siempre a tu lado) |
(Zawsze u twego boku) (Zawsze u twego boku) |
|
Nana nana nana nananana Nana nana nana |
Nana nana nana nananana Nana nana nana |
|
A pesar de la tormenta Que golpea nuestra barca A tu lado siempre estoy en calma |
Pomimo sztormu Który uderza w naszą łódź U twego boku zawsze jestem spokojny |
|
A pesar de lo difícil A pesar de los tropiezos A tu lado nada me da miedo |
Pomimo tego co trudne Pomimo pułapek U twego boku nic nie wzbudza mego strachu |
|
Tú me vuelves invencible No conozco lo imposible Si volteo y te encuentro aquí |
Sprawiasz, że staję się niezwyciężony Nie wiem co znaczy niemożliwe Gdy staję się lepszy i ty tu jesteś |
|
(Déjame vivir cerca de ti Siempre a tu lado) |
(Pozwól mi żyć blisko siebie Zawsze u twego boku) |
|
A la orilla de algún beso A la orilla de tus manos Déjame vivir siempre a tu lado (a tu lado) |
Na brzegu pewnego pocałunku Na brzegu twoich rąk Pozwól mi żyć zawsze u twego bogu |
|
A la orilla de un suspiro A la orilla de tu abrazo Déjame vivir siempre a tu lado |
Na brzegu jednego oddechu Na brzegu twojego objęcia Pozwól mi żyć zawsze u twego boku |
|
(Siempre a tu lado) (Siempre a tu lado) |
(Zawsze u twego boku) (Zawsze u twego boku) |
|
A la orilla de algún beso A la orilla de tus manos Déjame vivir siempre a tu lado (a tu lado) |
Na brzegu pewnego pocałunku Na brzegu twoich rąk Pozwól mi żyć zawsze u twego boku (u twego boku) |
|
A la orilla de un suspiro A la orilla de tu abrazo Déjame vivir siempre a tu lado |
Na brzegu jednego oddechu Na brzegu twojego objęcia Pozwól mi żyć zawsze u twego boku |
|
(Siempre a tu lado) (Siempre a tu lado) |
(Zawsze u twego boku) (Zawsze u twego boku) |
Źródło zdjęcia: http://fs1.freecodesource.com/album-covers/B000B66PSE--rbd-nuestro-amor-album-cover.html
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz